美国俚语占据着美国人日常谈话常用词汇的十分之一。下面皮皮范文网小编为大家整理了美国口语俚语,欢迎大家阅读。
美国口语俚语摘抄
clock in 打卡
Don't forget to clock in,otherwise you won't get paid
别忘了打卡,否则领不到钱。
come on to 对...轻薄;吃豆腐
Tanya slapped Bill after he came on to her.
Tanya在Bill对她轻薄之后打了他一巴掌。
come easily 易如反掌
Languages come easily to some people
语言学习对有些人来说易如反掌。
don't have a cow别大惊小怪
Don't have a cow! I'll pay for the damages
别大惊小怪的!我会赔偿损失的。
push around 欺骗
Don't try to push me around!
别想耍我!
keep one's shirt on保持冷静
Keep your shirt onHe didn't mean to offend youThat's just the way he talks
保持冷静。那只是他说话的惯常方式,他并非有意要冒犯你。
cool it冷静一点
Cool itYou are making me mad
冷静一点。你快把我逼疯了。
joy ride兜风
Let's go for a joy ride
让我们去兜兜风。
rap说唱乐
Do you like rap music? I have trouble understanding the words
你喜欢说唱音乐吗?我听不太懂其中的歌词。
red-letter day大日子
This is a red-letter day for SusanShe made her first sale to a very important client
今天是susan的大日子。她和一个非常重要的客户做成了第一笔生意。
go up in smoke成为泡影
Peter’s vacation plans went up in smoke when a crisis arose in the office
办公室出了问题,peter的假期泡汤了。
hit the road上路
We should probably hit the roadIt’s going to take us two hours to get home
我们可能该上路了吧?到家的两个小时呢!
美国口语俚语推荐
shape up表现良好,乖
You’d better shape up if you want to stay on
如果你还想留下来的话最好乖一点儿。
scare the * out of someone吓死某人了
Don’t sneak up behind me like thatYou scared the * out of me
不要那样从后面突然吓我。你吓死我了。
pull strings运用关系 (源于“拉木偶的线”)
He pulled some strings and managed to get us front row seats for the concert
他运用关系替我们拿到音乐会前排的位子。
come again 再说一遍
Come again? I didn't quite understand what you said
再说一遍好吗?你刚说的话我不明白。
come clean 全盘托出,招供
The criminal decided to come clean
罪犯决定供出事实。
spring for 请客
Let me spring for dinner
我来请客吃饭吧。
spill the beans 泄漏秘密
Don't spill the beansIt's supposed to be a secret
别说漏了嘴,这可是个秘密哦!
stick in the mud 保守的人
Cathy is such a stick in the mudShe never wants to try anything new
Cathy真保守,她从不想尝试新事物。
john厕所
I have to go to the johnWait for me in the car
我要去厕所。在车里等我一下。
keep in line管束
He needs to be kept in lineHe's too wild
他太野了,要好好管束一下。
美国口语俚语精选
jump the gun草率行事
Don't jump the gunWe have to be patient for a while
不要草率行事。我们应该耐心等一会儿。
jump to conclusion妄下结论
Don't jump to conclusionWe have to figure it out first
不要妄下结论,先把事情搞清楚。
lemon次
This car is a real lemonIt has broken down four times
这辆车真次,已经坏了四次了!