教《墨梅》有感
本学期开学,我翻开第九册语文书后,惊奇地发现《墨梅》一诗的文字变了:“朵朵花开”改成了“个个花开”;“颜色好”改成“好颜色”;“只留清气满乾坤”中的“留”改成“流”。一篇文章略作改动不足为奇,可一首诗总共才二十八个字,全诗竟改了六个字,怎能不令人困惑?
最令人头疼的是这首诗在《古诗文七十首》中有,很多学生都背得出来,新版教科书《墨梅》一诗的文字为何跟过去不同?应该怎样给学生讲呢?
为了弄懂其中的原由,我去查阅了许多资料,原来这首诗在其流传的过程中,由于经过多次抄写、翻刻,几个版本文字上出现了差异,即所谓“版本异文”。值得庆幸的是,王冕《墨梅图》的真迹仍然存世。图上的题画诗是王冕自己的笔迹,应认为是最权威的版本,所以教材选择了这个版本。
“个”,古代写作“箇”。《说文》:“箇,竹枚也,从竹,固声。”竹枚是古人用于计算的工具,是许多长条形的竹片儿。后引申为物量词。最初只是用于计算竹子的单位,唐代以后,应用范围逐渐扩大,如“两箇黄鹂鸣翠柳”,是用于计算鸟类。在这首诗中,则是用于计算花朵。那时的语言习惯就是如此,是不可以以今律古的。
在教学的过程中,最难理解的一个字是“流”,我让学生由诗句联想到一个词——芳香流溢,并让学生说说这里的“流”应这样理解,学生很快理解了它的意思——这儿的“流”是流溢的意思,是说梅花可贵的清气流溢人间。并让学生品味“流”与“留”哪个更好?收到了较好的效果。
;id=797
查找本课更多资料,请在网页底端输入课题的关键字搜索!