and you hear me from far away and my voice does not touch you
it seems as through your eyes had flown away
and it seems that a kiss had sealed your mouth
我喜欢你是静静的:仿佛你消失了一样
你从远处聆听我,我的声音却无法触及你
好像你的目光已经游离而去如同一个吻,封缄了你的嘴
as all things are filled with my soul
your emerge from the things, fill with my soul
you are like my soul, a butterfly of dreams
and you are like the word melancholy
如同我积满一切的灵魂
而你从一切中出现,充盈了我的灵魂
你像我的灵魂,像一只梦想的蝴蝶
你如同“忧郁”这个词
i like for you to be still, and you seem far away
it sounds as though you are lamenting, a butterfly cooing like a dove
and you hear me from far away, and my voice does not reach you
let me come to be still in your silence
我喜欢你是静静的:好像你已远去
你听起来想在悲叹,一只如鸽般细语的蝴蝶
你从远处聆听我,我的声音却无法触及你
让我在你的静谧中安静无声
and let me talk to you with your silence
that is bright like a lamp, simple as a ring
you are like the night, with its stillness and constellations
your silence is that of a star, as remount and candid
并且让我籍着你的沉默与你说话
你的沉默亮若明灯,简单如环
你如黑夜,拥有寂静与群星
你的沉默就是星星的力量,遥远而明亮
i like for you to be still: it is as though you are absent
distant and dull of sorrow, as though you had died
one word then, one smile, is enough
and i'm happy, happy that’s not true
我喜欢你是静静的:仿佛你消失了一样
远隔千里,满怀哀恸,仿佛你已不在人世
彼时,一个字,一个微笑,就已足够
而我会感到幸福,因那不是真的而感到幸福