美国著名演说家罗伯特头上不长一发,却从来不戴帽子,有人提醒他光着头容易着凉受热,罗伯特回答:“那是你们不晓得光着头的好处,我可既是第一个知道下雨的人,又是第一个感知太阳温暖的人。”
戴维斯是一位环保专家,也谢顶,时刻帽不离头。有好事者讥他“欲盖弥彰”,戴维斯回应道:“要知道这里(指头顶)绝对是一片净土,我必须提防外界对它的污染。”一语双关。
德怀特·艾森豪威尔总统是个秃头。他的财政部长乔治·汉弗莱也是个秃头。他们第一次会见时,艾森豪威尔和他亲切地握手并且说:“乔治,我注意到你梳头的方式完全和我一样。”
美国剧作家马克·康奈利最突出的特征是他的难寻一毛的秃头,有人认为这是智慧的象征,也有人拿它取笑。一天下午,在阿尔贡金饭店,一位油里油气的中年人用手摸了摸康奈利的秃顶,讨他便宜说:“我觉得,你的头顶摸上去就像我老婆的臀部那样光滑。”听完他的话,康奈利满脸狐疑地看了看他,然后也用手摸了摸,回答说:“你说得一点不错,摸上去确实像摸你老婆的臀部一样。”
我国著名笑星葛优,对自己谢顶的解释也很有趣:“热闹的马路不长草,聪明的脑袋不长毛!”