猫咪在生活中经常可见,是我们的好朋友,是我们的宠物,那关于cat(猫)的俚语,你们知道多少呢?一起来看看小编整理的有关于cat的俚语吧。
关于猫的英文俚语
To have nine lives like a cat
猫有九条命?猫的爬高本领强大,“蹿房越脊”是常事,有时候猫从很高的地方摔下来也不会死。其实这句话在英文中意思是拥有绝境重生的本领。
When the cat's away, the mice will play
猫不在,老鼠就撒了欢。这不就是咱中文里说的“山中无老虎,猴子称霸王”吗?
Fight like Kilkenny cats
这句俚语有个典故。Kilkenny 是爱尔兰的小镇,无聊的士兵以前在这里斗猫,直到两只猫相互残杀为止。Fight like Kilkenny cats 意思是拼到两败俱伤,打个你死我活。
Cat got your tongue?
Cat got your tongue? 你的舌头被猫叼走了?意思是一个人不说话了,拱手认输,无话可说。
A scalded cat fears cold water
烫伤过的猫连冷水都怕。这句俚语出自葡萄牙语,和咱中文里有一句话的意思特别贴近:一朝被蛇咬,十年怕井绳。
All cats are grey in the dark
猫在黑暗中都是灰色的,潜台词是 “The differences don't really matter.” 既然猫在黑暗中不辨美丑,那么一些差异就没那么重要了。
A cat may look at a king
猫也可以藐视国王。意思是,既然猫都可以傲视国王,那么人人平等更是理所当然,小小老百姓也应该有说话的权利。