蝶恋花
作者:欧陽修
谁道闲情抛弃久?
每到春来,惆怅还依旧。
日日花前常病酒①,
不辞镜里朱颜瘦。
河畔青芜②堤上柳,
为问新愁,何事年年有?
独立小桥风满袖,
平林新月人归后。
【注释】
①病酒:醉酒。意谓为酒沉醉如病。
②青芜:丛生的青草。
【翻译】
谁说那闲情已经被抛掷了太久?每年春天一来,心底惆怅还一如旧时。这惆怅无可排遣,只能终日对着花朵饮酒,放任沉醉,不惜让那镜中容颜日益消瘦。
河畔的芳草已萋萋,河岸上绿柳已成荫。对如此美景,为何还会一年年新添忧愁呢?独自久久伫立小桥,任夜风吹拂,灌满了衣袖。遥望远处,行人归去后,一片影影绰绰齐齐整整的树林上空,一钩新月正在缓缓升起。
【解读】
此词又见于南唐冯延巳《陽春集》。写难以言状之闲愁。用了很多意象来渲染:每到春来,惆怅无计;对花醉饮,日渐消瘦;独立小桥,遥望新月。自问自答,却又始终找不到答案。表现个体生命对自然、生死、时间、情爱等重大命题的执着追问,却又因始终无解而产生的深重无力感。