皮皮范文网范文大全香港导游词内容页

香港导游词

2022-05-05香港导游词

香港位于中国南部在东亚和面临南海,著名的国际城市。小编整理了介绍香港的英文作文,欢迎阅读。

香港导游词

Have you even been to Hong kong ? This summer holiday, I had travelled to Hong Kong with many other students. We went to Hong Kong by plane. Hong Kong is very small, but there are many people living there.

In Hong Kong, all of the buildings are very tall. There are lots of shops there and you can go shopping until about 11:00 at night. In Hong Kong, things are very expensive, so we only bought a few souvenirs.

We went to lots of places, such as the Avenue of Stars and Ocean Park. I like Ocean Park best. The park is very big. Sitting in the cable car, you can see two hills, lots of different flowers and the sea. Some students were afraid of sitting in the cable car!

We stayed in the Shu Ren College. There are many big trees around it. We had meals in the restaurants, but I didn’t like the food.

Hong Kong is very beautiful. I like Hong Kong and I hope to go there again some day.

翻译:

你甚至去过香港?这个暑假,我和许多其他学生前往香港。我们乘飞机去香港。香港很小,但有很多人住在那里。

在香港,所有的建筑物都很高。有很多商店,你可以购物到晚上11点。香港的东西非常昂贵,所以我们只买了一些纪念品。

我们去了很多地方,如星光大道和海洋公园。我最喜欢海洋公园。公园非常大。坐在缆车,可以看到两座小山,很多不同的鲜花和大海。一些学生害怕坐在缆车!

我们住在大学任蜀。有许多大树。我们在餐厅吃饭,但我不喜欢的食物。

香港很漂亮。我喜欢香港,我希望有一天再去那里。

香港导游词

officially the Hong Kong Special Administrative Region of the People's Republic of China, is a largely self-governing territory of the People's Republic of China (PRC), facing the Guangdong Province in the north and the South China Sea to the east, west and south. A British dependent territory until 199, Hong Kong has a highly developed capitalist economy and enjoys a high degree of autonomy from the PRC under the "one country, two systems" policy.Beginning as a trading port, Hong Kong became a crown colony (later dependent territory) of the United Kingdom in 1842, and remained so until its transfer of sovereignty to the People's Republic of China in 199. Under the "one country, two systems" policy, Hong Kong enjoys considerable autonomy in all areas with the exception of foreign affairs and defence (which are the responsibility of the PRC Government). As part of this arrangement, Hong Kong continues to maintain its own currency, separate legal, political systems and other aspects that concern its way of life, many of which are distinct from those of mainland China.Renowned for its expansive skyline and natural setting, its identity as a cosmopolitan centre where east meets west is reflected in its cuisine, cinema, music and traditions.[15] Although the population is predominantly Chinese, residents and expatriates of other ethnicities form a small but significant segment of society. With a population of million people, but only 1,108 km2 (428 sq mi) of land, Hong Kong is one of the most densely populated areas in the world.

翻译:

正式的香港特别行政区是中华人民共和国,是一个大的自治领土的中华人民共和国(PRC),面对广东省南海北部和东部、西部和南部。直到199年英国属地,香港有一个高度发达的资本主义经济和享有高度自治下的中国“一国两制”的政策。开始作为一个贸易港口,香港成为殖民地(后来属地)1842年的英国,其转让主权,而且一直如此,直到199年中华人民共和国。“一国两制”政策下,香港各领域享有相当大的自主权,除了外交和国防(中国政府的责任)。作为这种安排的一部分,香港继续保持自己的货币,独立的法律、政治体制和其他方面,关注其生活方式,其中许多是不同的中国大陆。以其广阔的天空和自然环境,其身份作为一个世界性的中心以反映在它的美食,电影,音乐和传统。[15]虽然人口主要是中国人,其他种族的居民和外籍人士形成一个规模虽小但社会的重要部分。百万人口,但只有1108平方公里(428平方英里)的土地,香港是世界上人口最稠密的地区之一。

香港导游词

Hong Kong is located in Southern China in East Asia and and facing the South China Sea ,wellknown international city.

The territory's 1,104 km2 land area consists primarily of Hong Kong Island,Lantau Island,Kowloon Peninsula and the New Territories as well as some other islands.

Hong Kong became a dependent territory of the United Kingdom for 99 years and remained to the People's Republic of China in on 1 July 1997.

Hong Kong is one of the asia's leading traveling capitals,named shopping heaven.

翻译:

香港位于中国南部在东亚和面临南海,著名的国际城市。

香港的1104平方公里土地面积主要包括香港岛、新界大屿山,九龙半岛,以及一些其他的岛屿。

香港成为英国的属地了99年,中华人民共和国在1997年7月1日。

香港是亚洲主要旅游国家之一,叫购物天堂。

香港导游词

Hong Kong situated at the south-eastern of China, with a total area of 1 104 square kilometers, it covers Hong Kong Island, Kowloon Peninsula, and the New Territories.. Hong Kong's population was about 6.94 million in 20xx. The population density was 6 420 people per square kilometer.

Hong Kong famous for its beautiful harbor, mountains, Disneyland, Sea world and so on, specially for its commerce. Hong Kong today is a flourishing international metropolis, which is well run, clean and beautiful. In the commercial towers and shopping centers, you will find exquisite merchandise. It looks as if international fairs of merchandise from various countries throughout the world were held here everyday.

Hong Kong’s communications are highly developed, subway and ground railway, highway, undersea tunnels, motorway interchange, viaduct, ferry, airport radiating in all directions, like a piece of huge network knitting the whole city together.

翻译:

香港位于中国的东南部,面积共104平方公里,它包括香港岛、九龙半岛、新界. .694万年香港人口约为694万。人口密度是6 420人每平方公里。

香港著名的美丽的海港,山脉,迪斯尼乐园,海洋世界等,专门为商务。香港今天是一个繁荣的国际大都市,运行良好,清洁和美丽。在商业大楼和购物中心,你会发现精美的商品。看来全世界不同国家的国际商品博览会是每天都在这里举行。

香港通讯高度发达,地铁和地下铁路、公路、海底隧道、高速公路交汇处,高架桥,渡船,机场向各个方向辐射,像一块巨大的网络编织整个城市在一起。

香港导游词相关文章:

再来一篇
上一篇:最新香港旅游导游词 下一篇:香港海洋公园导游词
猜你喜欢